Erika (song): Difference between revisions
GummiBear139 (talk | contribs) Undid revision 1220473161 by 74.75.4.136 (talk) |
No edit summary Tags: Reverted Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|German military marching song}} |
{{Short description|German military marching song}} |
||
{{use dmy dates|date=October 2023}} |
{{use dmy dates|date=October 2023}} |
||
"'''Erika'''" is a German [[marching song]]. It is primarily associated with the German Army, especially that of [[Nazi Germany]], although its text has no political content.<ref>{{cite web|url=https://www.german-way.com/two-songs-two-flowers-edelweiss-and-erika|access-date=5 March 2024|title=Two Songs, Two Flowers: 'Edelweiss' and 'Erika'|date=29 July 2019|author=HF|website=german-way.com}}</ref> It was created by [[Herms Niel]] and published in 1938, and soon came into usage by the [[Wehrmacht]]. It was frequently played during [[Nazi Party]] public events. According to British soldier, historian, and author [[Major general (United Kingdom)|Major General]] [[Michael Tillotson]], it was the single most popular marching song of any country during the [[World War II|Second World War]].<ref name=Tillotson>{{Cite news|last=Tillotson|first=Michael|title=Songs soldiers sang in the face of battle|date=3 September 2016|newspaper=[[The Times]]|location=London|page=81|url=https://www.thetimes.co.uk/article/songs-soldiers-sang-in-the-face-of-battle-ks32njdsj|url-access=subscription|access-date=2023-04-18}}</ref> |
"'''Erika'''" is a German [[marching song]]. It is primarily associated with the German Army and Adolf Hitler, especially that of [[Nazi Germany]], although its text has no political content.<ref>{{cite web|url=https://www.german-way.com/two-songs-two-flowers-edelweiss-and-erika|access-date=5 March 2024|title=Two Songs, Two Flowers: 'Edelweiss' and 'Erika'|date=29 July 2019|author=HF|website=german-way.com}}</ref> It was created by [[Herms Niel]] and published in 1938, and soon came into usage by the [[Wehrmacht]]. It was frequently played during [[Nazi Party]] public events. According to British soldier, historian, and author [[Major general (United Kingdom)|Major General]] [[Michael Tillotson]], it was the single most popular marching song of any country during the [[World War II|Second World War]].<ref name=Tillotson>{{Cite news|last=Tillotson|first=Michael|title=Songs soldiers sang in the face of battle|date=3 September 2016|newspaper=[[The Times]]|location=London|page=81|url=https://www.thetimes.co.uk/article/songs-soldiers-sang-in-the-face-of-battle-ks32njdsj|url-access=subscription|access-date=2023-04-18}}</ref> |
||
==Origins== |
==Origins== |
Revision as of 00:30, 24 April 2024
"Erika" is a German marching song. It is primarily associated with the German Army and Adolf Hitler, especially that of Nazi Germany, although its text has no political content.[1] It was created by Herms Niel and published in 1938, and soon came into usage by the Wehrmacht. It was frequently played during Nazi Party public events. According to British soldier, historian, and author Major General Michael Tillotson, it was the single most popular marching song of any country during the Second World War.[2]
Origins
"Erika" is both a common German female name and the German word for heather. The lyrics and melody of the song were written by Herms Niel, a German composer of marches. The exact year of the song's origin is not known; often the date is given as "about 1930",[3] but this has never been substantiated. The song was originally published in 1938 by the publishing firm Carl Louis Oertel in Großburgwedel, but it had been popular prior to the war.[4]
Music
The song begins with the line "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein" (On the heath a little flower blooms), the theme of a flower (Erika) bearing the name of a soldier's sweetheart.[2] After each line, and after each time the name "Erika" is sung, there is a three beat pause, which is filled by the kettledrum or stamping feet (e.g. of marching soldiers), shown as (xxx) in the text below.
Lyrics
1. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein (xxx) |
On the heath, there blooms a little flower fine (xxx) |
References
- ^ HF (29 July 2019). "Two Songs, Two Flowers: 'Edelweiss' and 'Erika'". german-way.com. Retrieved 5 March 2024.
- ^ a b Tillotson, Michael (3 September 2016). "Songs soldiers sang in the face of battle". The Times. London. p. 81. Retrieved 18 April 2023.
- ^ "'Weiße Haid' war in Schlammersdorf und Riggau einst Weihbüschelpflanze – Lieder besingen ...: 'Als ich gestern einsam ging ...'". onetz.de (in German). 17 October 2008. Retrieved 12 October 2023.
- ^ Berszinski, Sabine (2000). Modernisierung im Nationalsozialismus? : Eine soziologische Kategorie und Entwicklungen im deutschen Schlager 1933–45 [Modernization under National Socialism? : A Sociological Category and Developments in German popular music 1933–45] (magister thesis) (in German). Institut für Soziologie, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. p. 54.
- ^ "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein (Erika)", volksliederarchiv.de
External links
- Media related to Erika (song) at Wikimedia Commons
- "Erika", lyrics and recordings, ingeb.org